곡 정보
ある朝、僕は気付いたんですが
아루 아사, 보쿠와 키즈이탄데스가
어느 아침, 저는 깨달았는데요
思ったよりもソファが狭い
오못타요리모 소화-가 세마이
생각했던 것보다 소파가 좁아요
お金が足りないわけでもないけど
오카네가 타리나이 와케데모 나이케도
돈이 부족한 것도 아니지만
家具屋は生活圏外
카쿠야와 세이카츠켄가이
가구점은 생활권 바깥
そうして僕は思ったんですが
소-시테 보쿠와 오못탄데스가
그러다가 저는 생각해봤는데요
隣の家なら徒歩一分
토나리노 이에나라 토호잇푼
옆집이라면 걸어서 일 분
何とかなると思った
난토카나루토 오못타
어떻게든 될 거라고 생각하고
僕は包丁を持った
보쿠와 호-쵸-오 못타
나는 식칼을 들었어요
何にも満たされないなら
난니모 미타사레나이나라
아무 것도 채워지지 않는다면
行こう、僕らで全部奪うのさ
이코-, 보쿠라데 젠부 우바우노사
가자, 우리끼리 전부 빼앗는 거야
紙みたいな理性なんてほら、飛ばしてしまえ
카미미타이나 리세이난테 호라, 토바시테시마에
종잇장 같은 이성 같은 건 자, 멀리 날려버려
神様、本当にこの世の全部が
카미사마, 혼토-니 코노 요노 젠부가
신이시여, 정말로 이 세상 모든 게
人に優しいんだったら
히토니 야사시인닷타라
사람에게 맞춰진 거라면
少しくらいは僕らにくれたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라니 쿠레탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리에게 주어도 괜찮지 않은가요
ある昼、僕は思ったんですが
아루 히루, 보쿠와 오못탄데스가
어느 낮에, 저는 생각했는데요
死にゆく貴方に花を上げたい
시니 유쿠 아나타니 하나오 아게타이
죽어가는 당신에게 꽃을 주고 싶어요
お金が足りないどころか無いから
오카네가 타리나이 도코로카 나이카라
돈이 부족하다 못해 없으니까
花束は予算圏外
하나타바와 요산켄가이
꽃다발은 예산권 바깥
そうして僕は気付いたんですが
소-시테 보쿠와 키즈이탄데스가
그러다가 저는 깨달았는데요
隣の花屋は定休日
토나리노 하나야와 테이큐-비
이웃 꽃 가게가 정기 휴일
盗めばいいと思った
누스메바 이-토 오못타
훔치면 되겠다고 생각했어요
僕は信号を待った
보쿠와 신고-오 맛타
나는 신호를 기다렸어요
笑え、真面目な顔で澄ましてる
와라에, 마지메나 카오데 스마시테루
웃어, 진지한 얼굴로 점잔 떠는
実はあんたもまともじゃないのさ
지츠와 안타모 마토모쟈나이노사
너도 실은 정상은 아닌 거야
金にならない常識なんてもう、忘れてしまえ
카네니 나라나이 죠-시키난테모, 와스레테시마에
돈도 안 되는 상식 같은 거 이제, 잊어버려
他人の痛みが他人にわかるかよ
히토노 이타미가 타닌니 와카루카요
남의 아픔을 타인이 알겠어?
百年経てば誰でも骨だ
햐쿠넨 타테바 다레데모 호네다
백 년 지나면 누가 됐든 뼛조각이야
今日くらいは僕らも間違っていいじゃないですか
쿄- 쿠라이와 보쿠라모 마치갓테 이-쟈나이데스카
오늘 정도는 우리도 틀려도 괜찮지 않은가요?
ある夜、僕はわかったんですが
아루 요루, 보쿠와 와캇탄데스가
어느 밤, 저는 알게 되었는데요
これから先には夢が無い
코레카라 사키니와 유메가 나이
지금부터 앞날에는 꿈이 없어요
貴方が居なくなるなんて
아나타가 이나쿠 나루난테
당신이 사라진다니
考えたこともなかった
캉가에타 코토모 나캇타
생각한 적도 없었어
花屋の主人は優しかったけど
하나야노 슈진와 야사시캇타케도
꽃 가게 주인은 상냥했는데
盗んだことすら咎めない
누슨다 코토스라 토가메나이
도둑질 한 것조차도 캐묻지 않았어요
強盗と花束に何かの違いがあるのですか
고-토-토 하나타바니 나니카노 치가이가 아루노데스카
강도와 꽃다발 사이에 무슨 차이가 있나요
それ、何かが違うのですか
소레, 나니카가 치가우노데스카
그거, 뭔가 다르긴 한 건가요
何にも満たされないなら
난니모 미타사레나이나라
아무 것도 채워지지 않는다면
行こう、僕らで全部奪うのさ
이코-, 보쿠라데 젠부 우바우노사
가자, 우리끼리 전부 빼앗는 거야
塵みたいな理性なんてほら、飛ばしてしまえ
고미미타이나 리세이난테 호라, 토바시테시마에
쓰레기 같은 이성 같은 건 자, 멀리 날려버려
神様、本当にこの世の全部が人に優しいんだったら
카미사마, 혼토-니 코노요노 젠부가 히토니 야사시인닷타라
신이시여, 정말로 이 세상 모든 게 사람에게 맞춰진 거라면
少しくらいは僕らにくれたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라니 쿠레탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리에게 줘도 괜찮지 않은가요?
少しくらいは僕らを裁いたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라오 사바이탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리를 심판해도 괜찮지 않은가요?
ある朝、僕は気付いたんですが
아루 아사, 보쿠와 키즈이탄데스가
어느 아침, 저는 깨달았는데요
思ったよりも世界は広い
오못타요리모 세카이와 히로이
생각보다 세상은 넓어요
努力が足りないわけでもないのに
도료쿠가 타리나이 와케데모 나이노니
노력이 모자란 것도 아닌데
何にも実らず圏外
난니모 미노라즈 켄가이
아무 결실 없이 구역 바깥
仕事を辞めて思ったんですが
시고토오 야메테 오못탄데스가
일을 그만두고 생각했는데요
安心なんて何処にも無い
안신난테 도코니모 나이
안심 같은 건 아무데도 없어
終わった方が未だ増し
오왓타 호-가 이마다 마시
끝나는 편이 오히려 나아요
ソファが小さく見えた
소화-가 치이사쿠 미에타
소파가 작아 보였어요
아루 아사, 보쿠와 키즈이탄데스가
어느 아침, 저는 깨달았는데요
思ったよりもソファが狭い
오못타요리모 소화-가 세마이
생각했던 것보다 소파가 좁아요
お金が足りないわけでもないけど
오카네가 타리나이 와케데모 나이케도
돈이 부족한 것도 아니지만
家具屋は生活圏外
카쿠야와 세이카츠켄가이
가구점은 생활권 바깥
そうして僕は思ったんですが
소-시테 보쿠와 오못탄데스가
그러다가 저는 생각해봤는데요
隣の家なら徒歩一分
토나리노 이에나라 토호잇푼
옆집이라면 걸어서 일 분
何とかなると思った
난토카나루토 오못타
어떻게든 될 거라고 생각하고
僕は包丁を持った
보쿠와 호-쵸-오 못타
나는 식칼을 들었어요
何にも満たされないなら
난니모 미타사레나이나라
아무 것도 채워지지 않는다면
行こう、僕らで全部奪うのさ
이코-, 보쿠라데 젠부 우바우노사
가자, 우리끼리 전부 빼앗는 거야
紙みたいな理性なんてほら、飛ばしてしまえ
카미미타이나 리세이난테 호라, 토바시테시마에
종잇장 같은 이성 같은 건 자, 멀리 날려버려
神様、本当にこの世の全部が
카미사마, 혼토-니 코노 요노 젠부가
신이시여, 정말로 이 세상 모든 게
人に優しいんだったら
히토니 야사시인닷타라
사람에게 맞춰진 거라면
少しくらいは僕らにくれたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라니 쿠레탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리에게 주어도 괜찮지 않은가요
ある昼、僕は思ったんですが
아루 히루, 보쿠와 오못탄데스가
어느 낮에, 저는 생각했는데요
死にゆく貴方に花を上げたい
시니 유쿠 아나타니 하나오 아게타이
죽어가는 당신에게 꽃을 주고 싶어요
お金が足りないどころか無いから
오카네가 타리나이 도코로카 나이카라
돈이 부족하다 못해 없으니까
花束は予算圏外
하나타바와 요산켄가이
꽃다발은 예산권 바깥
そうして僕は気付いたんですが
소-시테 보쿠와 키즈이탄데스가
그러다가 저는 깨달았는데요
隣の花屋は定休日
토나리노 하나야와 테이큐-비
이웃 꽃 가게가 정기 휴일
盗めばいいと思った
누스메바 이-토 오못타
훔치면 되겠다고 생각했어요
僕は信号を待った
보쿠와 신고-오 맛타
나는 신호를 기다렸어요
笑え、真面目な顔で澄ましてる
와라에, 마지메나 카오데 스마시테루
웃어, 진지한 얼굴로 점잔 떠는
実はあんたもまともじゃないのさ
지츠와 안타모 마토모쟈나이노사
너도 실은 정상은 아닌 거야
金にならない常識なんてもう、忘れてしまえ
카네니 나라나이 죠-시키난테모, 와스레테시마에
돈도 안 되는 상식 같은 거 이제, 잊어버려
他人の痛みが他人にわかるかよ
히토노 이타미가 타닌니 와카루카요
남의 아픔을 타인이 알겠어?
百年経てば誰でも骨だ
햐쿠넨 타테바 다레데모 호네다
백 년 지나면 누가 됐든 뼛조각이야
今日くらいは僕らも間違っていいじゃないですか
쿄- 쿠라이와 보쿠라모 마치갓테 이-쟈나이데스카
오늘 정도는 우리도 틀려도 괜찮지 않은가요?
ある夜、僕はわかったんですが
아루 요루, 보쿠와 와캇탄데스가
어느 밤, 저는 알게 되었는데요
これから先には夢が無い
코레카라 사키니와 유메가 나이
지금부터 앞날에는 꿈이 없어요
貴方が居なくなるなんて
아나타가 이나쿠 나루난테
당신이 사라진다니
考えたこともなかった
캉가에타 코토모 나캇타
생각한 적도 없었어
花屋の主人は優しかったけど
하나야노 슈진와 야사시캇타케도
꽃 가게 주인은 상냥했는데
盗んだことすら咎めない
누슨다 코토스라 토가메나이
도둑질 한 것조차도 캐묻지 않았어요
強盗と花束に何かの違いがあるのですか
고-토-토 하나타바니 나니카노 치가이가 아루노데스카
강도와 꽃다발 사이에 무슨 차이가 있나요
それ、何かが違うのですか
소레, 나니카가 치가우노데스카
그거, 뭔가 다르긴 한 건가요
何にも満たされないなら
난니모 미타사레나이나라
아무 것도 채워지지 않는다면
行こう、僕らで全部奪うのさ
이코-, 보쿠라데 젠부 우바우노사
가자, 우리끼리 전부 빼앗는 거야
塵みたいな理性なんてほら、飛ばしてしまえ
고미미타이나 리세이난테 호라, 토바시테시마에
쓰레기 같은 이성 같은 건 자, 멀리 날려버려
神様、本当にこの世の全部が人に優しいんだったら
카미사마, 혼토-니 코노요노 젠부가 히토니 야사시인닷타라
신이시여, 정말로 이 세상 모든 게 사람에게 맞춰진 거라면
少しくらいは僕らにくれたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라니 쿠레탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리에게 줘도 괜찮지 않은가요?
少しくらいは僕らを裁いたっていいじゃないですか
스코시쿠라이와 보쿠라오 사바이탓테 이-쟈나이데스카
조금 정도는 우리를 심판해도 괜찮지 않은가요?
ある朝、僕は気付いたんですが
아루 아사, 보쿠와 키즈이탄데스가
어느 아침, 저는 깨달았는데요
思ったよりも世界は広い
오못타요리모 세카이와 히로이
생각보다 세상은 넓어요
努力が足りないわけでもないのに
도료쿠가 타리나이 와케데모 나이노니
노력이 모자란 것도 아닌데
何にも実らず圏外
난니모 미노라즈 켄가이
아무 결실 없이 구역 바깥
仕事を辞めて思ったんですが
시고토오 야메테 오못탄데스가
일을 그만두고 생각했는데요
安心なんて何処にも無い
안신난테 도코니모 나이
안심 같은 건 아무데도 없어
終わった方が未だ増し
오왓타 호-가 이마다 마시
끝나는 편이 오히려 나아요
ソファが小さく見えた
소화-가 치이사쿠 미에타
소파가 작아 보였어요
#kakao_shinuk.kim 님께서 등록해 주신 가사입니다.