むなしいが痛いのは誰かのせい?
무나시이가 이타이노와 다레카노 세이
허무하지만 아픈 것은 누구의 탓?
正しいが怖いのはあなただけ
타다시이가 코와이노와 아나타다케
옳바름을 두려워하는 것은 당신뿐이야
緩やかに若さを蝕んでいく、時間とやらは
유루야카니 와카사오 무시반데이쿠 지칸토 야라와
부드럽게 젊음을 갉아먹고있는, 시간은
やがて、青春の青を黒く塗り潰していく
야가테 세에슈노 아오오 쿠로쿠 누리츠부시테이쿠
이윽고 청춘의 푸른빛을 검게 칠해
狭い世界に反響したままの、嘘と願いは
세마이 세카이니 한쿄오시타 마마노 우소토 네가이와
비좁은 세계에 울려퍼졌던 그대로의 거짓과 소원은
幼く、拙い言葉に騙されたまま
오사나쿠 츠타나이 코토바니 다마사레타 마마
어리석고, 서투른 말에 속은 채
街の街路灯、悴む指先が震えている
마치노 가이로토오 카지카무 유비사키가 후루에테이루
거리의 가로등, 앙상한 손끝이 떨리고있어
夢見心地の私はずっと夢の中に
유메미코코치노 와타시와 즛토 유메노 나카니
꿈꾸는 듯한 나는 계속 꿈속에서
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、夜に消えてしまいたいの
코노마마 요루니키에테 시마이타이노
이대로, 밤에 사라져버리고 싶은거야
あぁ、退屈だって強がる私が
아아 타이쿠츠닷테 츠요가루 와타시가
아아, 지루함에 강해지려는 내가
馬鹿みたいじゃないか
바카미타이쟈나이카
바보 같지 않아?
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえる言葉はどれも頼りないけれど
키코에루 코토바와 도레모 타요리나이케레도
들리는 말은 아무 것도 믿을 수 없지만
ただ、まっすぐな線を歩いていく
타다 맛스구나 센오 아루이테이쿠
단지, 곧게 뻗어진 선을 걸어가
しなやかに伸びていく影の先は、夜に消えて
시나야카니 노비테이쿠 카게노 사키와 요루니 키에테
나긋나긋 뻗어나간 그림자의 끝은 밤에 사라져가
いずれ、誰かの夢を食べ尽くしてしまうだろう
이즈레 다레카노 유메오 타베츠쿠시테시마우다로
언젠가, 누군가의 꿈을 먹어치우고말겠지
狭い世界でひとつ、理由を作ることさえ
세마이 세카이데 히토츠, 리유우오 츠쿠루 코토사에
좁은 세상에서 이유 하나를 만들어내는 것조차
今となっては、とても難しいことだ
이마토 낫테와, 토테모 무즈카시이 코토다
지금으로서는, 너무도 어려운 일이야
街の街路灯、悴む指先で何を描こう?
마치노 가이로토오 카지카무 유비사키데 나니오 에가코오
거리의 가로등, 앙상한 손끝으로 무엇을 그릴까
夢見心地の私はずっと夢の中に
유메미코코치노 와타시와 즛토 유메노 나카니
꿈꾸는 듯한 나는 계속 꿈 속에서
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、私のすべてを拐って
코노마마 와타시노 스베테오 사랏테
이대로, 나의 모든 것을 데려가 줘
あぁ、傲慢だって
아아 고오만닷테
아아, 거만하다며
馬鹿にした君が、遠くに見えていた
바카니시타 키미가 토오쿠니 미에테이타
바보 취급하던 네가, 멀리서 보였어
もういいよ、いいよ
모오 이이요 이이요
이젠 됐어, 괜찮아
このまま、私のすべてを壊して
코노마마 와타시노 스베테오 코와시테
이대로, 나의 모든 것을 부숴줘
今までのすべて、これからのすべて
이마마데노 스베테 코레카라노 스베테
지금까지의 모든 것, 앞으로의 모든 것
かすかに響いた足音
카스카니 히비이타 아시오토
희미하게 울려퍼진 발자국 소리
揺れるカーテン、さらされた瞳
유레루 카텐 사라사레타 히토미
흔들리는 커튼, 드러난 눈동자
その、どれもが愛おしい 嘘じゃないよ
소노 도레모가이토오시이 우소쟈 나이요
그 모든 것이 사랑스러워 거짓말이 아냐
それぞれに待っている
소레조레니 맛테이루
저마다 기다리고 있어
その線の先で、あなたのことを待っている
소노 센노 사키데 아나타노 코토오 맛테이루
그 선의 끝에서, 당신의 것을 기다리고 있어
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、夜に消えてしまいたいの
코노마마 요루니키에테 시마이타이노
이대로, 밤에 사라져버리고 싶은거야
あぁ、退屈だって強がる私が
아아 타이쿠츠닷테 츠요가루 와타시가
아아, 지루함에 강해지려는 내가
馬鹿みたいじゃないか
바카미타이쟈나이카
바보 같은걸
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえる言葉はどれも頼りないから
키코에루 코토바와 도레모 타요리나이카라
들리는 말은 아무 것도 믿을 수 없으니까
もう、全部を疑うことしか出来ないまま
모오 젠부오 우타가우 코토시카 데키나이 마마
이제, 전부 의심하는 것 밖에 할 수 없는 채로
まだ、待ってよ 待って
마다 맛테요 맛테
아직, 기다려줘 기다려
私はここで息をしていたいの
와타시와 코코데 이키오시테이타이노
나는 여기서 숨 쉬고 싶어
あぁ、傲慢だって馬鹿にされても
아아 고오만닷테 바카니 사레테모
아아 거만하다고 바보 취급을 당해도
それさえ、私じゃないか
소레사에 와타시쟈나이카
그것조차, 나인 거잖아
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえた言葉はどれも酷く鮮明だ
키코에타 도레모 히도쿠 센메이다
들리는 말은 무엇 하나 지독히 선명하지만
「ただ、まっすぐな迷路を歩いていこう」
타다 맛스구나 메이로오 아루이테이코오
"단지, 곧게 뻗은 미로를 걸어가보자"
むなしいが痛いのは誰かのせい?
무나시이가 이타이노와 다레카노 세이
허무하지만 아픈 것은 누구의 탓?
正しいが怖いのは私だけ
타다시이가 코와이노와 와타시다케
올바름을 두려워하는 것은 나뿐이야
무나시이가 이타이노와 다레카노 세이
허무하지만 아픈 것은 누구의 탓?
正しいが怖いのはあなただけ
타다시이가 코와이노와 아나타다케
옳바름을 두려워하는 것은 당신뿐이야
緩やかに若さを蝕んでいく、時間とやらは
유루야카니 와카사오 무시반데이쿠 지칸토 야라와
부드럽게 젊음을 갉아먹고있는, 시간은
やがて、青春の青を黒く塗り潰していく
야가테 세에슈노 아오오 쿠로쿠 누리츠부시테이쿠
이윽고 청춘의 푸른빛을 검게 칠해
狭い世界に反響したままの、嘘と願いは
세마이 세카이니 한쿄오시타 마마노 우소토 네가이와
비좁은 세계에 울려퍼졌던 그대로의 거짓과 소원은
幼く、拙い言葉に騙されたまま
오사나쿠 츠타나이 코토바니 다마사레타 마마
어리석고, 서투른 말에 속은 채
街の街路灯、悴む指先が震えている
마치노 가이로토오 카지카무 유비사키가 후루에테이루
거리의 가로등, 앙상한 손끝이 떨리고있어
夢見心地の私はずっと夢の中に
유메미코코치노 와타시와 즛토 유메노 나카니
꿈꾸는 듯한 나는 계속 꿈속에서
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、夜に消えてしまいたいの
코노마마 요루니키에테 시마이타이노
이대로, 밤에 사라져버리고 싶은거야
あぁ、退屈だって強がる私が
아아 타이쿠츠닷테 츠요가루 와타시가
아아, 지루함에 강해지려는 내가
馬鹿みたいじゃないか
바카미타이쟈나이카
바보 같지 않아?
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえる言葉はどれも頼りないけれど
키코에루 코토바와 도레모 타요리나이케레도
들리는 말은 아무 것도 믿을 수 없지만
ただ、まっすぐな線を歩いていく
타다 맛스구나 센오 아루이테이쿠
단지, 곧게 뻗어진 선을 걸어가
しなやかに伸びていく影の先は、夜に消えて
시나야카니 노비테이쿠 카게노 사키와 요루니 키에테
나긋나긋 뻗어나간 그림자의 끝은 밤에 사라져가
いずれ、誰かの夢を食べ尽くしてしまうだろう
이즈레 다레카노 유메오 타베츠쿠시테시마우다로
언젠가, 누군가의 꿈을 먹어치우고말겠지
狭い世界でひとつ、理由を作ることさえ
세마이 세카이데 히토츠, 리유우오 츠쿠루 코토사에
좁은 세상에서 이유 하나를 만들어내는 것조차
今となっては、とても難しいことだ
이마토 낫테와, 토테모 무즈카시이 코토다
지금으로서는, 너무도 어려운 일이야
街の街路灯、悴む指先で何を描こう?
마치노 가이로토오 카지카무 유비사키데 나니오 에가코오
거리의 가로등, 앙상한 손끝으로 무엇을 그릴까
夢見心地の私はずっと夢の中に
유메미코코치노 와타시와 즛토 유메노 나카니
꿈꾸는 듯한 나는 계속 꿈 속에서
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、私のすべてを拐って
코노마마 와타시노 스베테오 사랏테
이대로, 나의 모든 것을 데려가 줘
あぁ、傲慢だって
아아 고오만닷테
아아, 거만하다며
馬鹿にした君が、遠くに見えていた
바카니시타 키미가 토오쿠니 미에테이타
바보 취급하던 네가, 멀리서 보였어
もういいよ、いいよ
모오 이이요 이이요
이젠 됐어, 괜찮아
このまま、私のすべてを壊して
코노마마 와타시노 스베테오 코와시테
이대로, 나의 모든 것을 부숴줘
今までのすべて、これからのすべて
이마마데노 스베테 코레카라노 스베테
지금까지의 모든 것, 앞으로의 모든 것
かすかに響いた足音
카스카니 히비이타 아시오토
희미하게 울려퍼진 발자국 소리
揺れるカーテン、さらされた瞳
유레루 카텐 사라사레타 히토미
흔들리는 커튼, 드러난 눈동자
その、どれもが愛おしい 嘘じゃないよ
소노 도레모가이토오시이 우소쟈 나이요
그 모든 것이 사랑스러워 거짓말이 아냐
それぞれに待っている
소레조레니 맛테이루
저마다 기다리고 있어
その線の先で、あなたのことを待っている
소노 센노 사키데 아나타노 코토오 맛테이루
그 선의 끝에서, 당신의 것을 기다리고 있어
誰でもいいよ、いいよ
다레데모 이이요 이이요
누구든지 좋아, 괜찮으니
このまま、夜に消えてしまいたいの
코노마마 요루니키에테 시마이타이노
이대로, 밤에 사라져버리고 싶은거야
あぁ、退屈だって強がる私が
아아 타이쿠츠닷테 츠요가루 와타시가
아아, 지루함에 강해지려는 내가
馬鹿みたいじゃないか
바카미타이쟈나이카
바보 같은걸
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえる言葉はどれも頼りないから
키코에루 코토바와 도레모 타요리나이카라
들리는 말은 아무 것도 믿을 수 없으니까
もう、全部を疑うことしか出来ないまま
모오 젠부오 우타가우 코토시카 데키나이 마마
이제, 전부 의심하는 것 밖에 할 수 없는 채로
まだ、待ってよ 待って
마다 맛테요 맛테
아직, 기다려줘 기다려
私はここで息をしていたいの
와타시와 코코데 이키오시테이타이노
나는 여기서 숨 쉬고 싶어
あぁ、傲慢だって馬鹿にされても
아아 고오만닷테 바카니 사레테모
아아 거만하다고 바보 취급을 당해도
それさえ、私じゃないか
소레사에 와타시쟈나이카
그것조차, 나인 거잖아
もういいの? いいよ
모오 이이노 이이요
이제 됐어? 됐어
聞こえた言葉はどれも酷く鮮明だ
키코에타 도레모 히도쿠 센메이다
들리는 말은 무엇 하나 지독히 선명하지만
「ただ、まっすぐな迷路を歩いていこう」
타다 맛스구나 메이로오 아루이테이코오
"단지, 곧게 뻗은 미로를 걸어가보자"
むなしいが痛いのは誰かのせい?
무나시이가 이타이노와 다레카노 세이
허무하지만 아픈 것은 누구의 탓?
正しいが怖いのは私だけ
타다시이가 코와이노와 와타시다케
올바름을 두려워하는 것은 나뿐이야